Корзина пока что пуста!

Вход в личный кабинет участника
Исторического книжного клуба:

Забыли пароль?

Подать заявку на вступление в клуб

Исландские королевские саги о Восточной Европе - Т.Н. Джаксон

Исландские королевские саги о Восточной Европе - Т.Н. Джаксон

Данная книга - переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера.
Кол-во страниц 784
Тип обложки твердый переплет
Бумага офсетная, белая
Формат 240х175 мм
Вес, кг 1.40
Год выхода 2012
ISBN 978-5-91244-072-4
Тираж 1000

Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983).

Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.) 

Татьяна Николаевна Джаксон - российский историк-скандинавист. В 1978 году защитила кандидатскую диссертацию «Исландские королевские саги как источник по истории народов Европейской части СССР X—XIII вв.». В 1995 году защитила докторскую диссертацию в виде научного доклада на тему «Древняя Русь в скандинавских письменных источниках IX—XIV вв.». С 1996 года — доктор исторических наук. С августа 1997 года работает в Институте всеобщей истории РАН в должности ведущего научного сотрудника, а с января 2013 года — в должности главного научного сотрудника.Член редколлегии ряда российских («Древнейшие государства Восточной Европы», «Древнейшие источники по истории Восточной Европы») и зарубежных научных изданий (Gripla, Исландия).

Основные направления исследований: древнескандинавские письменные памятники (преимущественно — саги), топонимика, историческая география, историческая антропология, картина мира и пространственная ориентация средневековых скандинавов.


ОГЛАВЛЕНИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Исландские королевские саги
Королевские саги как исторический источник
Королевские саги и русская история
Существующие издания фрагментов саг, относящихся к русской истории, неосуществленные проекты и переводы королевских саг на русский язык
Характеристика сводов и рукописей-компиляций королевских саг, включенных настоящее издание
«Обзор саг о норвежских конунгах»
«Гнилая кожа»
«Красивая кожа»
Снорри Стурлусон. «Круг земной»
«Хульда-Хроккинскинна»
«Книга с Плоского острова»

Глава 1. САГА ОБ ИНГЛИНГАХ
Введение
Текст
Перевод
Комментарий

Глава 2. САГА О ХАРАЛЬДЕ ПРЕКРАСНОВОЛОСОМ
Введение
§ 2.1. «Красивая кожа»
Текст
Перевод
Комментарий
§ 2.2. «Круг земной». «Сага о Харальде Прекрасноволосом»
Текст
Перевод
Комментарий

Глава 3. САГА О ХАКОНЕ ДОБРОМ
Введение
§ 3.1. «Красивая кожа»
Текст
Перевод
Комментарий
§ 3.2. «Круг земной». «Сага о Хаконе Добром»
Текст
Перевод
Комментарий

Глава 4. САГА О ХАРАЛЬДЕ СЕРАЯ ШКУРА
Введение
§ 4.1. «Красивая кожа»
Текст
Перевод
Комментарий
§ 4.2. «Круг земной». «Сага о Харальде Серая Шкура»
Текст
Перевод
Комментарий

Глава 5. САГА ОБ ОЛАВЕ ТРЮГГВАСОНЕ
Введение
§ 5.1. «Обзор саг о норвежских конунгах»
Текст
Перевод
§ 5.2. «Сага об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда
5.2.1. «Сага об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда – редакция A
Текст
Перевод
5.2.2. «Сага об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда – редакция S
Текст
Перевод
5.2.3. «Сага об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда – редакция U
Текст
Перевод
§ 5.3. «Красивая кожа»
Текст
Перевод
§ 5.4. «Круг земной». «Сага об Олаве Трюггвасоне»
Текст
Перевод
§ 5.5. «Большая сага об Олаве Трюггвасоне»
Текст
Перевод
КОММЕНТАРИЙ
Мотив 1. Княгиня-пророчица в Гардах
Мотив 2. Пленение юного Олава на пути в Гардарики
Мотив 3. Сигурд, сборщик дани для конунга Гардарики, выкупает Олава из плена в Эйстланде
Мотив 4. Убийство на торгу (Дружина княгини. Неприкосновенность мира в Хольмгарде. Закон в Гардарики)
Мотив 5. Тинг Аллогии. Олав воспитывается в Гардарики
Мотив 6. Олав на военной службе у Вальдамара. Дружина княгини
Мотив 7. Разговор Олава и Вальдамара о религиях
Мотив 8. Отъезд Олава из Гардарики
Мотив 9. Виса Халльфреда об Олаве в Гардах
Мотив 10. Олав из Виндланда возвращается на Русь
Мотив 11. О сновидении конунга Олава. Крещение Руси
Мотив 12. Олав на Западе под именем гардского купца
Мотив 13. О предательстве ярла Хакона
Мотив 14. Вис(с)ивальд, конунг из Аустрвега
Мотив 15. Олав после битвы при Свёльде зимует в Альдейгьюборге
Мотив 16. Торговая поездка Лодина в Эйстланд
Мотив 17. Ярл Эйрик сжигает Альдейгью
Мотив 18. Хронологический обзор жизни Олава

Глава 6. САГА ОБ ОЛАВЕ ХАРАЛЬДССОНЕ
Введение
Древнескандинавская литература об Олаве Святом
Хронология «Саги об Олаве Святом»
Сведения о Восточной Европе в «Саге об Олаве Святом»
§ 6.1. «Обзор саг о норвежских конунгах»
Текст
Перевод
§ 6.2. «Древнейшая сага об Олаве Святом»
Текст
Перевод
§ 6.3. «Легендарная сага об Олаве Святом»
Текст
Перевод
§ 6.4. «Красивая кожа»
Текст
Перевод
§ 6.5. Снорри Стурлусон. «Отдельная сага об Олаве Святом» и «Сага об Олаве святом» по «Кругу земному»
6.5.1. «Сага об Олаве святом» по «Кругу земному»
Текст
Перевод
6.5.2. «Отдельная сага об Олаве Святом» по Holm perg 2 4o
Текст
Перевод
§ 6.6. «Сага об Олаве святом» по «Книге с Плоского острова»
Текст
Перевод
§ 6.7. «Прядь об Эймунде Хрингссоне»
Текст
Перевод
КОММЕНТАРИЙ
Мотив 1. Нападение Олава Харальдссона на Эйсюслу (о. Сааремаа)
Мотив 2. Пророчица в Аустрвеге (на Восточном пути)
Мотив 3. Поход ярла Свейна в Аустрвег
Мотив 4. Походы Эйвинда Турьего Рога в Аустрвег
Мотив 5. Плавание Гудлейка Гардского в Гардарики (на Русь)
Мотив 6. О владениях шведских конунгов в Аустрвеге
6.1. Разговор Ингигерд с Олавом Шётконунгом
6.2. Тинг в Упсале
Мотив 7. Сватовство и женитьба Ярицлейва (Ярослава Мудрого) на Ингигерд, дочери Олава Шётконунга
7.1. Сигват послан в Гаутланд (Ёталанд) к ярлу Рёгнвальду
7.2. Заключение брака
Мотив 8. Прядь об Эймунде Хрингссоне
Мотив 9. Поездка Карли, Гуннстейна и Торира Собаки в Бьярмаланд
9.1. Поездка в Бьярмаланд
9.2. Упоминание о поездке
Мотив 10. Бегство Олава Харальдссона в Гардарики
10.1. Бегство Олава в Гардарики
10.2. Пребывание Олава в Гардарики
10.3. Виса Бьярни Скальда Золотых Ресниц, упоминающая о пребывании Олава в Гардах (на Руси)
10.4. Упоминание пребывания Олава в Гардарики в связи с епископом Гримкелем
10.5. Упоминание бегства Олава в Гардарики в связи со скальдом Сигватом Тордарсоном
Мотив 11. Чудо Олава в Гардарики (исцеление мальчика с нарывом в горле)
Мотив 12. Отъезд Олава Харальдссона из Гардарики
12.1. После гибели ярла Хакона друзья Олава едут за ним в Гардарики
12.2. Ярицлейв предлагает Олаву остаться и взять землю в управление
12.3. После знамения Божьего Олав решает уехать из Гардарики
12.4. Отъезд. Олав оставляет в Гардарики своего сына Магнуса
12.5. Подготовка хёвдингов в Норвегии к возвращению Олава из Гардарики
12.6. Лендрманны и бонды в Норвегии собирают рать к возвращению Олава из Гардарики
12.7. Даг Хрингссон, вернувшись с Олавом из Гардарики, начинает собирать для него войско
Мотив 13. Висы Олава к Ингигерд
Мотив 14. Виса скальда Сигвата Тордарсона о святости Олава и о его чуде в Гардах
Мотив 15. Чудо иконы св. Олава при пожаре в Хольмгарде (Новгороде)
Мотив 16. Чудесное исцеление немого раба в церкви св. Олава в Хольмгарде

Глава 7. САГА О МАГНУСЕ ДОБРОМ
Введение
§ 7.1. «Обзор саг о норвежских конунгах»
Текст
Перевод
Комментарий
§ 7.2. «Гнилая кожа»
Текст
Перевод
Комментарий
§ 7.3. «Красивая кожа»
Текст
Перевод
Комментарий
§ 7.4. Снорри Стурлусон. «Круг земной»
7.4.1. «Сага об Олаве Святом»
Текст
Перевод
Комментарий
7.4.2. «Сага о Магнусе Добром»
Текст
Перевод
Комментарий

Глава 8. САГА О ХАРАЛЬДЕ СИГУРДАРСОНЕ
Введение
§ 8.1. «Обзор саг о норвежских конунгах»
Текст
Перевод
§ 8.2. «Гнилая кожа»
Текст
Перевод
§ 8.3. «Красивая кожа»
Текст
Перевод
§ 8.4. Снорри Стурлусон. «Круг земной»
Текст
Перевод
§ 8.5. «Хульда»
Текст
Перевод
КОММЕНТАРИЙ
Мотив 1. Бегство Харальда Сигурдарсона в Гардарики (на Русь) после битвы при Стикластадире
1.1. Родословная Харальда
1.2. Харальд в войске Олава Харальдссона и в битве при Стикластадире
1.3. Бегство Харальда из битвы
Мотив 2. Харальд в Гардарики у конунга Ярицлейва
2.1. Харальд на Руси
2.2. Охрана страны вместе с Эйливом
2.3. Виса скальда Тьодольва
Мотив 3. Сватовство Харальда к Елизавете Ярославне
Мотив 4. Отъезд Харальда из Гардарики в Миклагард (Константинополь)
4.1. Отъезд Харальда из Гардарики
4.2. Харальд в Византии
Мотив 5. Отсылка Харальдом богатств к Ярославу
5.1. Харальд в Африке
5.2. Отсылка богатств к Ярославу
Мотив 6. Возвращение Харальда на Русь из Константинополя
6.1. Возвращение Харальда из Миклагарда
6.2. Висы радости конунга Харальда
Мотив 7. Харальд получает в свое владение добытое в Византии богатство
Мотив 8. Брак Харальда Сигурдарсона и Елизаветы Ярославны
Мотив 9. Отъезд Харальда из Гардарики
9.1. Отъезд Харальда с Руси
9.2. Возвращение в Норвегию Халльдора Сноррасона
Мотив 10. О новых родственных связях Харальда, приобретенных им через брак с Елизаветой
Мотив 11. О женах и детях Харальда
11.1. Елизавета Ярославна и Тора Торбергсдоттир
–11.2. Дети и жены в Западной поездке конунга Харальда
– 11.3 Мария, дочь Харальда, умирает с ним в один день и час
Мотив 12. О Свейне Гардском
Мотив 13. Об Аудуне с Западных Фьордов
Мотив 14. О бонде Хаконе Иварссоне

Глава 9. САГА ОБ ОЛАВЕ ТИХОМ, САГА О МАГНУСЕ ГОЛОНОГОМ, САГА О СЫНОВЬЯХ МАГНУСА, САГА О МАГНУСЕ СЛЕПОМ И О ХАРАЛЬДЕ ГИЛЛИ, САГА О ХАКОНЕ ШИРОКОПЛЕЧЕМ, САГА О МАГНУСЕ ЭРЛИНГССОНЕ……….
Введение
§ 9.1. «Гнилая кожа»
Текст
Перевод
§ 9.2. «Красивая кожа»
Текст
Перевод
§ 9.3. Снорри Стурлусон «Круг земной»
Текст
Перевод
§ 9.4. «Хульда»
Текст
Перевод
КОММЕНТАРИЙ
Мотив 1. Генеалогическая справка: о браке Олава Свейнссона, датского конунга, и Ингигерд, дочери Харальда и Елизаветы Ярославны
Мотив 2. Поход в Бьярмаланд Хакона, сына Магнуса Харальдссона
Мотив 3. Генеалогия скандинавских конунгов
Мотив 4. Генеалогическая справка: о браке Кристин, дочери Кнута Лаварда и Ингибьёрг
Мотив 5. Упоминание купеческих кораблей, готовых к плаванию в Аустрвег
Мотив 6. Генеалогическая справка: об Ингибьёрг и Мальмфрид
Мотив 7. Языческие земли по Аустрвегу
Мотив 8. Генеалогическая справка: о браке Кристин, дочери Сигурда Крестоносца и Мальмфрид

Глава 10. САГА О СВЕРРИРЕ
Введение
Текст
Перевод
Комментарий

Глава 11. СТУРЛА ТОРДАРСОН. «САГА О ХАКОНЕ ХАКОНАРСОНЕ»
Введение
Текст
Перевод
КОММЕНТАРИЙ
Мотив 1. Военный поход в Бьярмаланд
Мотив 2. Переговоры Хакона и Александра
Мотив 3. Андрес, конунг из Сурсдалар
Мотив 4. Бьярмы в Малангенфьорде

ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение I. «ИСТОРИЯ НОРВЕГИИ»
Приложение II. ТЕОДОРИК МОНАХ. «ИСТОРИЯ О ДРЕВНИХ НОРВЕЖСКИХ КОРОЛЯХ»
Приложение III. «САГА О СКЬЁЛЬДУНГАХ»
Приложение IV. «СТРАСТИ И ЧУДЕСА СВЯТОГО ОЛАВА»
Приложение V. «ДРЕВНЕНОРВЕЖСКАЯ КНИГА ПРОПОВЕДЕЙ»
Приложение VI. «САГА О ЙОМСВИКИНГАХ»
Приложение VII. «САГА О ФАРЕРЦАХ»
Приложение VIII. «САГА ОБ ОРКНЕЙЦАХ»
Приложение IX. «САГА ОБ ЭГИЛЕ СКАЛЛАГРИМССОНЕ»
Приложение X. «САГА О ГУТАХ»
Приложение XI. «САГА О КНЮТЛИНГАХ»
Приложение XII. «ОБЗОР САГ О ДАТСКИХ КОНУНГАХ»
Приложение XIII. «БОЛЬШАЯ САГА ОБ ОЛАВЕ ТРЮГГВАСОНЕ»
Приложение XIV. «ПРЯДЬ О ХАУКЕ ДЛИННЫЕ ЧУЛКИ»
Приложение XV. «ПРЯДЬ О ХЕМИНГЕ АСЛАКССОНЕ»
Приложение XVI. Конунги династии Харальда Прекрасноволосого

ЭТНОГЕОГРАФИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ЛИТЕРАТУРА
Древнескандинавские источники
Другие источники
Исследования
Словари
УКАЗАТЕЛИ
Именной указатель
Этногеографический указатель
 

Прочитали книгу? Поделитесь своим мнением с другими читателями.

К данному продукту рекомендуем